História
Em 1978, o cantor e compositor Jujeño Jorge Cafrune desafiou a censura cantando "Zamba de mi Esperanza" no Festival Cosquín e dias depois morreu após ser atropelado por um trator-reboque (caminhão) que fugiu. Há sérias suspeitas de que possa ter sido um assassinato ordenado pela ditadura militar que tomou o poder, em retaliação por ter cantado a canção.
"Zamba de mi Esperanza" foi composta por Luis Profili na década de 1950. Profili (1906-1975) era um empresário da construção civil mendoza residente em San Martín, que gostava de música folclórica e principalmente de zamba, que cantava acompanhando-se a guitarra ou o bumbo e compôs músicas sem conhecimento de escrita musical. Uma dessas canções foi "Zamba de mi Esperanza", que ficou conhecida entre os participantes dos clubes e encontros de amigos em que Profili cantava aliás.
Nessas circunstâncias, ouviram-no os Irmãos Albarracín, dupla carioca aparentada com Jorge Cafrune, "el Turco", cantor de Jujuy de origem árabe, que gravou em seu álbum Folklore (1962), a canção "Virgen india" pelo Albarracín, que também se tornou seu primeiro sucesso.
Foi assim que foi gravada como música de abertura do quinto álbum solo de Cafrune, Emoción, canto y guitar (1964). Horacio Fontova brincou sobre sua popularidade dizendo que “quem não conhece Zamba da minha esperança é fuzileiro naval”.
A Argentina vivia um boom na música folclórica argentina, que se tornava cada vez mais popular, no quadro de grandes transformações socioeconômicas, caracterizadas por um amplo processo de industrialização centrado em Buenos Aires, que promoveu uma grande onda de migração interna a partir de 1930, do campo para o da cidade e das províncias (interior) para a Capital.
Em janeiro de 1978, Jorge Cafrune cantou "Zamba de mi Esperanza" no Festival Cosquín, obedecendo ao pedido do público que assim desafiou a proibição da canção imposta pela violenta ditadura militar então no poder. Embora a letra da canção não tenha conteúdo político ou social, Yamila Cafrune, filha do cantor, disse que os militares consideraram que deveria ser censurada pela importância que dava ao sentimento de esperança. Cafrune disse então “mesmo que não esteja no repertório autorizado, se meu povo me pedir eu vou cantá-lo”. Poucos dias depois, em 31 de janeiro de 1978, ele foi morto por um motorista que atropelou e fugiu quando o artista viajava para Yapeyú. Há sérias suspeitas de que se tenha tratado de um homicídio ordenado pelo governo militar e perpetrado pelo então tenente Carlos Villanueva, que dois sobreviventes do centro clandestino de detenção La Perla apontaram como quem disse que "era preciso matá-lo para evitar que outros cantores fizessem o mesmo>>
Três anos depois, o cantor e compositor nicaragüense Carlos Mejía Godoy compôs "Nicaragua Nicaragüita", canção emblemática da Revolução Sandinista, que contém um fragmento musical, na segunda estrofe, muito semelhante à melodia de "Zamba de mi Esperanza". A poetisa salvadorenha Nora Méndez investigou a origem da canção de Mejía Godoy e descobriu que ela foi concebida na casa de uma argentina, para concluir que a zamba de Profili, já mundialmente famosa na versão de Cafrune, certamente influenciou aquele fragmento de “Nicarágua Nicaragüita”.
Carta
A letra tem a estrutura clássica do zamba, com duas partes (primeira e segunda), com dois versos cada, e um refrão. Cada estrofe possui quatro versos, os ímpares possuem sete sílabas e os pares nove sílabas; Os dois últimos são repetidos na música.
O conteúdo da letra refere-se à relação que existe entre o compositor, o processo de criação e a sua obra final, a zamba, que para Profili era a canção por excelência. O autor esclarece no primeiro verso que todo o processo criativo é motivado pela esperança. Numa bela primeira estrofe, Profili define a zamba nascente como um “sonho da alma”, que de repente aparece como um amor à primeira vista (“amanhecer como um amor”), mas que também pode desaparecer antes de se materializar (“uma às vezes morre sem floração").
Na segunda estrofe o autor explica o sentimento que o leva a cantar a zamba que nele vai surgindo, colocando-a no lugar da mulher amada ("sua canção derrama amor") e parceira de dança que, como na coreografia de a dança, acariciando-o com o lenço e “envolvendo-lhe o coração”. Nesse sentido, a neta do autor revive a paixão do avô pela zamba e lembra:
Adorava o movimento dos corpos, a graça do lenço, a elegância da sua melodia.
Após o refrão, as duas últimas estrofes refletem a angústia existencial do autor diante do desgosto e da morte. Na terceira estrofe, caracterizada pelo pessimismo e sem que seja possível estabelecer se o poeta continua falando com a zamba ou com a mulher amada, a letra refere-se à implacável passagem do tempo ("o tempo está me matando") e ao seu efeito destrutivo ("seu amor será , vai ser ").
Na quarta estrofe Profili refere-se à desrazão da vida ("Sou pó que vai ao vento"), e encontra na zamba (na criação artística) a razão da sua existência, perguntando - como pediria à mulher amada -, que ele não deveria abandoná-la, porque disso depende a própria vida (“Não vivo mais sem a sua música”).
No refrão o autor muda o destinatário de seus versos, para falar com a estrela, símbolo da noite, mas também do universo ou de Deus. Profili dirige-se à estrela, porque ela o ouviu e testemunhou “o seu sofrimento”, e pede-lhe em oração que lhe permita continuar a cantar e a amar.
Estrela você que olhou,
você que ouviu meu sofrimento,
estrela, deixe-me cantar,
deixe-me querer como eu sei.
Versões
Jorge Cafrune A versão clássica é a de Jorge Cafrune em seu quinto álbum solo, Emoción, canto y guitar (1964), onde se encontra como faixa 1 do lado A. A versão é muito simples, sendo executada apenas com seu violão e seu voz, como o título do álbum sugere. Contém também a introdução criada por ele mesmo, uma elaborada dedilhada de guitarra que dura 22 segundos. Posteriormente, Cafrune fez outras interpretações da canção, respeitando sempre a versão original, entre as quais se destacam quatro.
A primeira é a que realizou para o filme Argentinísima (1972), dirigido por Fernando Ayala e Héctor Olivera, com roteiro de Félix Luna e Marcelo Simón. Cafrune aparece cantando “Zamba de mi Esperanza” com seu violão em frente à capela de Purmamarca, e ao longo da apresentação são mostrados diferentes lugares de sua província natal, como Tilcara e Humahuaca, finalizando com uma imagem do baixo-relevo esquerdo do Monumento aos Heróis da Independência, localizado nesta última localidade.
A segunda foi a que apresentou no recital que deu em Nova Iorque, em 11 de novembro de 1974, nas Nações Unidas, e que foi gravada no seu último álbum, Jorge Cafrune nas Nações Unidas, lançado em 1976.
A terceira foi realizada no programa La Hora de Raffaella Carrá transmitido pela Televisão Espanhola, em 1976, quando a canção já havia sido proibida na Argentina pela ditadura instalada naquele ano. Esta atuação de Cafrune abriu as portas do sucesso na Espanha e instalou "Zamba de mi Esperanza" como uma das grandes canções do cancioneiro latino-americano. O vídeo gravado durante o programa permanece desta versão.
A quarta é a que apresentou poucos dias antes de sua morte, fora do programa, a pedido do público e apesar da proibição do tema pela ditadura governante, no Festival Cosquín, e que é atribuída a ser a causa de seu possível assassinato. Foi apresentada em janeiro de 1978 e antes de cantar Cafrune pronunciou a frase "mesmo que não esteja no repertório autorizado, se meu povo me pedir eu cantarei".1 Nenhum registro foi lançado.
Cafrune também gravou uma versão da música com Marito, menino com quem gravou dois discos de grande circulação. A versão conjunta de "Zamba de mi Esperanza" está incluída no álbum De mi madre, publicado em 1972.
Os Chalchaleros
Além de Cafrune, “Zamba de mi Esperanza” também é identificado com Los Chalchaleros. O conjunto Salta, um dos mais importantes da história da música folclórica argentina, incluiu a canção em seu repertório em 1965, lançando-a naquele ano em single e no álbum Nuestro folklore en Hollywood, com o título "De mi esperança" . O álbum registra o momento de consolidação do estilo do grupo, e sua consagração internacional, ao receber o prêmio de melhor intérprete de música folk da América do Sul, no Festival Ibero-Americano organizado no Beverly Hilton Hotel, em Los Angeles naquela época. o grupo Era formado por Víctor "Cocho" Zambrano, Ricardo "Dicky" Dávalos, Ernesto Cabezas e Juan Carlos Saravia. Los Chalchaleros dão-lhe o estilo chalchalero.
Entre as muitas versões de "Zamba de mi Esperanza" feitas desde então por Los Chalchaleros, duas se destacam:
• Aquela que apresentaram no álbum duplo Todos Somos Chalchaleros, Disco 1 (2000), onde, utilizando uma técnica de cotejamento na gravação da música, cantam zamba com Jorge Cafrune, já falecido. A versão inclui a clássica dedilhação introdutória de Cafrune e é especialmente emocionante, no âmbito de um álbum em que Los Chalchaleros cantam junto com outros grandes nomes do folclore argentino.
• Aquela que apresentaram no show de despedida, em 2004, e que foi gravada no álbum La noche final, o último de Los Chalchaleros. É uma versão abreviada combinada com outra zamba, "Jamás", em que cantam apenas a primeira parte. O seu valor reside no facto de ter sido cantado com o público, como se tivesse sido cantado a duas vozes, tendo sido perfeitamente reproduzido em disco.
Outras versões
Dentro do campo estritamente folclórico outras versões notáveis da canção foram feitas pelo Grupo Vocal Argentino em sua segunda etapa (gravada em 1976 mas a censura impediu que fosse publicada até 1990 no álbum Sueño del alma), Los Visconti em 1983, e por Yamila Cafrune, filha de Jorge Cafrune, em 2006.
Fora da esfera estritamente folclórica, também interpretaram a música:
• Nati Mistral, que gravou "Zamba de mi Esperanza" em 1972 e lançou-a na Espanha, como lado B de um single. A versão de Nati Mistral acelera um pouco o ritmo clássico da música e é apoiada por dois violões que lhe conferem um ar chabuqueño, enquanto seu canto coloquial e inconfundivelmente espanhol atenua os estritos limites rítmicos da zamba.
• La Portuaria, no clássico Devorador de corazón (1993);
• Andrés Calamaro, cantando-a combinada com a zamba “Alfonsina y el mar”, no álbum El canto (2004).
• Manolo Juárez, interpretando-o como solo de piano em recital apresentado no Teatro Colón, em fevereiro de 2003, e posteriormente lançado no álbum Manolo Juárez en El Colón (2005). Esta é uma versão que inclui variações desenhadas por Juárez, que recebeu excelentes críticas por seu trabalho.
• María Dolores Pradera e Los Sabandeños, incluindo-a no álbum Al cabo del tiempo (2006). Estas são duas das principais representantes da música canária, ela tem 88 anos.
• Horacio Fontova a inclui em seu espetáculo Folkloreando y otros yerbas (2007), também título de um álbum que estava em preparação no início de 2009; Fontova toca violão e é acompanhada na bateria por Puki Maida e no baixo por José Ríos. É uma interpretação clássica e ao mesmo tempo moderna, devido aos instrumentos e ao uso de harmonias complexas. Fontova também cantou a música no Concerto de Homenagem ao 30º Aniversário das Mães da Praça de Maio, realizado na Praça de Maio em 2007. Na ocasião foi acompanhado pela Orquestra Nacional Juan de Dios Filiberto dirigida por Gustavo Spatocco, que forneceu uma interpretação inovadora, com influências do tango.
Notas explicativas
Dois sobreviventes do centro clandestino de detenção La Perla declararam ter ouvido o então tenente Carlos Villanueva e outros militares expressarem sua intenção de assassinar Jorge Cafrune após o episódio do Festival Cosquín, que geograficamente estava sob a jurisdição dos grupos de inteligência com sede em Córdoba . O primeiro depoimento corresponde a Teresa Celia Meschiati, prestada em 1984 perante a CONADEP e registrada no Arquivo 4279, que afirmou ter testemunhado a reação de vários militares, entre eles o Tenente Carlos Villanueva, à atitude de Cafrune no Festival Cosquín, afirmando que "ele teve que ser morto para avisar os outros" e que na semana seguinte estavam muito nervosos devido a uma "operação especial", para mais tarde comemorar a sua execução com sucesso, tudo em correspondência cronológica com a morte de Cafrune.
A segunda declaração foi feita por Graciela Susana Geuna em 9 de julho de 1998, perante o cônsul espanhol em Genebra, na Súmula 19127 sobre genocídio e terrorismo levado a cabo pelo juiz Baltasar Garzón. Em seu depoimento Geuna menciona a ação de Cafrune em Cosquín e afirma que o Tenente Villanueva disse "que ele teve que ser morto para evitar que outros cantores fizessem o mesmo, viram que as pessoas estavam começando a se forçar nas pequenas coisas, lutando assim para conseguir uma abertura ." . Isso os aterrorizou e por isso reprimiram qualquer pequeno gesto de rebelião, porque poderia ser o prelúdio para outros gestos futuros. Ele então menciona que naquela semana seguinte foi mencionada uma “operação especial”.
ZAMBA DE MI ESPERANZA!
Zamba de mi esperanza
Amanecida como un querer
Sueño, sueño del alma
Que a veces muere sin florecer
Sueño, sueño del alma
Que a veces muere sin florecer
Porque tu canto derrama amor
Caricia de tu pañuelo
Que va envolviendo mi corazón
Caricia de tu pañuelo
Que va envolviendo mi corazón
Tú que escuchaste mi padecer
Estrella, deja que cante
Deja que quiera como yo sé
Estrella, deja que cante
Deja que quiera como yo sé
El tiempo que va pasando
Como la vida no vuelve más
El tiempo me va matando
Y tu cariño será, será
El tiempo me va matando
Y tu cariño será, será
Soy polvareda que al viento va
Zamba, ya no me dejes
Yo sin tu canto no vivo más
Zamba, ya no me dejes
Yo sin tu canto no vivo más
Tú que escuchaste mi padecer
Estrella, deja que cante
Deja que quiera como yo se
Estrella, deja que cante
Deja que quiera como yo sé
Sem comentários:
Enviar um comentário